Chẳng chết đói cũng chết khát
Direct English translation
If not dying of hunger, then dying of thirst.
Equivalent English version
Between a rock and a hard place
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình thế bế tắc, rơi vào hoàn cảnh nào cũng nguy khốn, khó tránh thiệt hại hoặc tai họa. Thường dùng để than thở hoặc nhấn mạnh sự cùng quẫn, không có lối thoát.
English explanation
Refers to a desperate situation in which every possible outcome is harmful or disastrous. It is often used to lament extreme hardship or to stress that there is no way out.